Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ Tháng 6, 2015

GIVING THANKS TO THE UNITED STATES

(a Vietnamese poem by  Trần Mạnh Hảo -   translated into English by  Bút Lông Kim ) Once praised by Karl Marx as a heroic slave liberator, The United States was the country of Lincoln, of freedom and of human dignity. Now they come to secure our seas from Chinese robber, Only in this trouble do we know who is a friend and who an enemy! Chinese enemy has robbed Paracel and Spratly; now the US is giving us a hand. We salute the US fleets in the posture of an ally. The US has never deprived anyone of a piece of sky or a piece of land. The Americans come to keep peace in the East Sea. With thousands of waves of handclaps, we welcome our confidant Without whom, China could have conquered us -  With a nine-dashed line embrace being so inconsistent, 16 “golden words” and 4 “goods” in such expansionist avarice. Who among us once fought so heroically against the American? Mao Zedong boasted he would beat the US with the last ...